|
Postmodernism has thrown many of the things we
used to take for granted "up for grabs," which in many
ways is, at least, not a bad thing and may even be beneficial. It
never hurts to test one's assumptions because it is precisly in
our assumptions that we so often fail to distinquish between what
is true and what is patently false. Postmodernists, however, tend
to carry potentially useful insights to such extremes as to undo
the value of the insight in the first place—which leads to
the conclusion that postmodernism is roughly 10% right on the money
and 90% hype. An article entitled by Edgar W. Conrad, "How
the Bible was Colonized" (Scripture, Community, and Mission:
Essays in Honor of Dr. Preman Niles. Edited by Philip L. Wickeri,
94-107. Hong Kong and London: Christian Conference of Asia and Council
for World Mission, 2002.) provides a case in point.
Conrad begins his article with a brief exposition of the standard
postmodernist understanding of the location of meaning in a given
written piece of work, a text. Where it was once held that the intentions
of the author determined the meaning of the text and, more
recently, that meaning emerges from the text itself, postmodernists
argue that the reader is the active agent in determining
what the text means. Stated most radically, this position holds
that a text means only what the reader thinks it means. Conrad acknowledges
that the claim that the reader determines the meaning of the text
appears chaotic in that one hundred readers will "construct"
one hundred different meanings for one text. What holds chao in
abeyance, he argues, is the fact that there are "interpretive
communities" that "construct" a collective, communal
meaning for the text.
This postmodernist perspective is helpful to a degree. It undermines
the safe, old-fashioned ("modern") assumption that writers
control the meanings of what they write, which assumption is patently
false. We can hardly deny that readers do, again to a degree, impress
their own meanings on a text as they read it. Readers do not read
every word; they do not give equal attention to every paragraph
and page; and they have to read a book or an article over a period
of time, during which they forget some of its earlier content. Readers
also have their own ideologies, beliefs, and attitudes, which shape
how they understand the meanings of words. The idea that there are
2
"reading communities" that interpret texts in different
ways seems to be an equally valid perception, if not more than a
little obvious.
There are, however, two related assumptions that this postmodernist
approach does not question. First, it assumes that in the process
of writing and reading there are three independent entities known
as "writer," "text," and "reader."
Second, it assumes that the writer is an entity that stands outside
of the interpretive communities of readers. The theory fails to
acknowledge, in other words, that writers are also readers; they
are individuals who associate themselves with interpretive reading
communities and who have some sense of what communicates within
their reading community. Writers already share meanings with readers,
and when they write they inject those communal meanings into what
they write. Reader and writer form a community and the text written
and read is an artifact of that community.
The postmodernist theory, helpful as it is in some says, simply
cannot account for the fact that the contents, the meanings of a
book, an article, or a particularly powerful speech can change a
person's life. There is a leper in Nan Province, northern Thailand,
who years' ago moved into a leper colony full of Christians and
swore he would never become one himself. Then, however, he read
in a tract about Christ's healing ten lepers. The idea, written
down in a book, that a World Religious Figure would show that kind
of compassion to people like him shattered his resistance, brought
him to his knees, and transformed him into a member of a tiny minority
religious group, the northern Thai Christian church. It is certainly
true that this individual read his own meaning into the biblical
text, which focuses on the idea that only one of the ten came back
to thank Jesus for being healed. At the same time, however, the
content of the text tran
sformed his own self-image as a leper by
recounting for him Jesus' compassionate treatment of other lepers.
There is more to reading than simply imposing our meanings on what
we read.
Conrad, unwittingly, exposes the particularly difficult problem
facing postmodern Christian authors when it comes to the content
of the Bible. He contends that over the course of the years the
Bible has been subjected to all manner of ideological meanings,
which biblical readers have to expose and, by implication, transcend.
Given his own introduction, one can only ask, "Why?"
What difference does it make? Your reading community reads
it one way. Mine another way. His
3
another way. Conrad seems to assume
that there is an "original" or a "real" meaning,
which assumption (if he holds it) contradicts his own ideological
orientation to written texts. In his attempt to free the Bible from
ideological readings, Conrad states, "In the contemporary western
world the Bible must be read in connection with other sacred texts
and stories that have played formative roles in shaping culture."
(page 103). His point is that the Bible is no longer the dominant
text of Western culture and so has to be read in conjunction with
other key Western texts. Again, "Why?" If the reader
in community determines the meaning of the text, why is it necessary
to read the Bible in some way mandated by this author? Who
is this author to tell readers how they must read anything?
Deep down inside Conrad still evidently believes that the Bible
has an integrity of its own, an integrity which readers cannot ignore
just because they are readers.
Written works do have an integrity of their own,
and that integrity cannot be disentangled from the originial intention
of the author. It is more helpful and true, I think, to see author,
text, and reader as three interconnected moments in an admittedly
imperfect human communication process. The author's literary intentions
and skill inscribe a set of meanings in a text. The way in which
those meanings are assembled in the text, especially as the text
becomes older, influences the meanings themselves. The text, particularly
if it is a sacred text, does have a life of its own apart from the
author. Readers bring their own meanings to the text and, again,
reassemble the meanings in a way that makes sense to them. In doing
so, however, they are still bound to the text itself, which in turn
still contains the words of the author. The boundaries between the
roles of author, text, and reader are fluid and indistinct and yet
there still are three roles, however much the postmodern critics
want to raise up one (the reader) and beat down the other two.
Herb Swanson
Ban Dok Daeng
December 2003
4
|